美剧天堂--謦灵风软影视论坛's Archiver

chuantiaoyu 发表于 2007-11-19 19:32

S03 EP01
原文:
Denny Crane: What do you mean, she’s measuring you for trousers? Is that some kind of fetish? Would I like it?
Alan Shore: My mother wasn’t a particularly doting woman, Denny. She never held me much or . . . except every fall before the school year began, she’d prepare my school clothes, measure me for my pants—the hems and so forth. I’d stand there; her hand would be on my leg, my seam.
Denny Crane: You had a thing for your mother.
Alan Shore: It wasn’t sexual. Her touch was just—mm, I guess—loving. One of the reasons I buy so many suits, I think. While the tailors . . . do what they do. I suppose it reminds me of the times in my childhood I allowed myself to feel cared for. Now, Joanna, the way she would touch me, running her fingers up the inseam, around in the back, here and there, it did become erotic.
Denny Crane: Getting measured for pants.
Alan Shore: It’s not entirely about sex, Denny; it’s about being touched in gentle, intimate ways. laughs I suppose I’m starved for a little tenderness sometimes.
Denny Crane: Never taking you fishing again.
Alan Shore: You ever get lonely, Denny?
Denny Crane: What’s with all this deep thinking?
Alan Shore: It’s a simple question. Do you ever get lonely? Do you?
Denny Crane: No. You?
Alan Shore: No. Guess we’re both lucky that way.

译文:
Denny Crane: 你什么意思,她要给你量裤子?是某种迷恋吗?我会喜欢吗?
Alan Shore: 我母亲,不是一个特别溺爱人的女人Denny,她从未抱过我多少,或者…除了每个秋天在开学前,她会给我做校服,帮我量裤子,量卷边等等,我会站在那,她的手绘顺着我的腿,我的线缝…
Denny Crane: 你对你妈有种情结
Alan Shore: 这和性无关,她的触摸就是…我想是慈爱地…我想这是我买了那么多裤子的一个原因,当裁缝量衣服时,我想它让我想去了我儿时的时光,我允许自己感觉被关爱…现在Joanna她会触动我的方式,她的手指在内接缝跳动,在后部周围这边那边,确实有点色情…
Denny Crane: 量裤子
Alan Shore: 这和性无关Denny,这就是被…人用,温柔的亲密的方式触摸…呵,我想我…有时渴求一点温柔
Denny Crane: 我不会再带你去钓鱼了
Alan Shore: (沉默…)你曾感到孤独吗Denny?
Denny Crane: 怎么会有这种深思呢?
Alan Shore: 这是个简单的问题,你曾感到孤独吗?有吗?
Denny Crane: (长时间沉默)没有(再次沉默)你呢?
Alan Shore: (长时间沉默)没有,我猜这方面我俩都很幸运

chuantiaoyu 发表于 2007-11-19 21:01

S03 EP02
原文:
Denny Crane: I consider myself a tolerant man.
Denny Crane: And these midgets—Truth is, I like ‘em. They’re sexy. I’ve always heard about those Munchkin orgies—hundreds of ‘em, all in a pile, and the idea of jumping in. Oh. Their libidos are out of whack, you know. They can go like gerbils. What?
Alan Shore: Nothing. Just listening to the idle ramblings of the tolerant man.
Denny Crane: And—and this one—gonna cause me trouble. I looked her up. She’s a tenacious litigator. They cal her, “The Badger.” They’re vicious—little people.
Alan Shore: Another nugget of insight from the ambassador of tolerance.
Denny Crane: Yeah. This political correctness is out of control. You can’t racial profile, you can’t call a midget a midget. It’s all spinning out of control.
Alan Shore: Actually, Denny, it’s beginning to spin your way again. The stigma of racial profiling has been obliterated. Snap judgments are all the rage. The press has already convicted this kid arrested for the judge’s murder.
Denny Crane: ‘Cause he did it.
Alan Shore: My client’s boss actually cited the government’s 1% risk doctrine as a reason for firing him. Transvestites are now a risk to national security. Did you know that?
Denny Crane: Of course, they are. Prancing around, wearing disguises. There could be Muslim underneath all that mascara.
Alan Shore: And the nuggets of tolerance just keep on coming. I like the new girl, Claire.
Denny Crane: Mm. She called me gross, and fat. I think she’s attracted to me.
Alan Shore: These are exciting times at Crane, Poole & Schmidt. New lawyers, the juiciest murder case in town, a dead judge. And to add to it all—
Denny Crane: I’m being sued by a killer dwarf.
Alan Shore: Exciting days ahead.

译文:
Denny Crane: 我认为我自己是一个宽容的人(Alan笑)而这些侏儒们…事实上,我喜欢她们,她们很性感,我总是听说那些侏儒的纵欲派对,她们上百个人堆在一起,然后跳进去…你知道,他们的性欲太过旺盛了,他们可以像沙鼠一样行动(Alan看着他)干吗?
Alan Shore: 没事,只是在听一个宽容的人的闲谈
Denny Crane: 而,这一个…可能会让我惹上麻烦,我查过她了,她是个顽强的律师,人们都叫她“獾”,他们真邪恶,那些小矮人
Alan Shore: 我们宽容大使另一句闪闪发亮的警句名言
Denny Crane: 没错,这种政治正确性有点超出控制了,你不能以种族取人,你不能把侏儒称作侏儒,这完全失去了控制
Alan Shore: 事实上Denny,你又开始想当然了,以种族取人已经不再是千夫所指的焦点了,现在凭第一印象取人大行其道,媒体已经把那个孩子认定为杀害法官的凶手了
Denny Crane: 因为就是他干的
Alan Shore: 我委托人的老板引用政府的百分之一主义作为理由来解雇他,异装癖现在已经成为国家安全的威胁了,你知道吗?
Denny Crane: 他们当然是,到处招摇,带着伪装,那些涂满眉毛油的很可能就是一个穆斯林
Alan Shore: 你的宽容的名言层出不穷,我喜欢那个新来的女孩Claire
Denny Crane: 她说我又粗鲁又肥,我认为她迷上我了
Alan Shore: 这可是Crane, Poole & Schmidt里激动人心的时光,新律师,城里最火热的谋杀案,一个法官被谋杀,而再加上一件…
Denny Crane: 我被一个矮子杀手起诉了
Alan Shore: 更刺激的日子还在后面呢

chuantiaoyu 发表于 2007-11-19 22:54

这个多的,汗...
S03 EP03
原文:
Denny Crane: Ah! So. You and Ivan were in it for the same thing.
Alan Shore: Shirley! Joanna made me realize it as she was fitting me for a dress shirt. Denny, somehow I’ve grown rather fond of Shirley.
Denny Crane: Well, you can’t have her. Besides, a man doesn’t eat where his friend…
Alan Shore: Schmidts?
Denny Crane: Exactly! I worked that turf a long time ago.
Alan Shore: Let’s talk about you suddenly co-counseling with a woman who sued you.
Denny Crane: She’s a little powder key.
Alan Shore: Ha, ha.
Denny Crane: You were once involved with a, a little person. We’re you?
Alan Shore: I was
Denny Crane: How was she? As a person? In bed?
Alan Shore: Indefatigable.
Denny Crane: Aah! Her nickname is, The Badger. I wonder if she’s a badger in the sack. Oh. Could be painful.
Alan Shore: Do you think she’s mind you talking about her this way?
Denny Crane: No idea. Why?
Alan Shore: Well, perhaps you should look down, Denny.
Denny Crane: Do not tell me.
Alan Shore: Oh, yes.
Denny Crane: No.
Alan Shore: Yes.
Bethany Horowitz: Having a greater appreciation for who, and what you are, I’m not offended.
Denny Crane: You snuck up on me.
Bethany Horowitz: No. I came to tell you that the court assigned a trial date. Open arguments are Monday.
Denny Crane: She’s got a cute little ass, doesn’t see?
Alan Shore: She certainly does.
Denny Crane: Here’s to all shapes and sizes, my friend.
Alan Shore: And to new and exciting adventures.
Denny Crane: Except for Shirley.

译文:
Denny Crane: 那么…你和Ivan是出于同一目的
Alan Shore: Shirley! Joanna在帮我试穿衬衫时使我意识到了,Denny不知道为什么我开始喜欢上Shirley了
Denny Crane: 嘿,你不准碰她,另外,朋友妻…
Alan Shore: 不可欺
Denny Crane: 没错!她很久以前就是我的了
Alan Shore: 来谈谈你突然和要起诉你的那个女人合伙打官司
Denny Crane: 她可是一个小极品啊
Alan Shore: 呵呵
Denny Crane: 你曾经和一个…一个小人儿好上了,是吗?
Alan Shore: 是的
Denny Crane: 她怎么样?作为个人?在床上?
Alan Shore: 精力旺盛
Denny Crane: 啊!她的外号叫“獾”,我想知道她的身体是不是像一只獾,那可是会有一点疼
Alan Shore: 你觉得你这样谈论她她会介意吗?
Denny Crane: 不知道,为什么这样问?
Alan Shore: 你也许该低头看看Denny
Denny Crane: 不是吧?
Alan Shore: 噢是的
Denny Crane: 别
Alan Shore: 是的
(他们一起低头看)
Bethany Horowitz: 在更好的了解了你的为人后,我不感到生气
Denny Crane: 你在偷偷摸摸的跟着我?
Bethany Horowitz: 没有,我来告诉你法庭决定了庭审日期,周一进行开案陈词
Denny Crane: 她的小屁股很可爱,不是吗?
Alan Shore: 当然是的
Denny Crane: 敬所有形状和尺寸的屁股,我的朋友
Alan Shore: 还有敬即将到来的新的刺激的猎艳冒险
Denny Crane: 除了Shirley(Alan汗…)

chuantiaoyu 发表于 2007-11-20 19:20

S03 EP04
原文:
Denny Crane: You gave him your own money?
Alan Shore: I wasn’t using it. Denny, I want a rematch.
Denny Crane: Forget it.
Alan Shore: You cheated.
Denny Crane: I did not. You know, the first time I had sex with Shirley went exactly like that. I flipped her on her back and I sat on her head.
Alan Shore: Ha. I hope it was better for her than it was for me.
Denny Crane: It was better for me. It also lasted about four seconds.
Alan Shore: Do you think you ever bring yourself eat me? I mean, say you were on desert island and I died and you were starving. Could you eat me?
Denny Crane: Could you eat me?
Alan Shore: Well. I might be afraid of the mad cow. When I die I wanna be buried, Denny. I don’t wanna be cremated. Incinerated into nothingness.
Denny Crane: Man, what do you care? When you’re dead, you’re dead.
Alan Shore: I don’t actually believe that. I believe there’s… something… after.
Denny Crane: Heaven?
Alan Shore: I don’t know. Something.
Denny Crane: Alan Shore believes man has a soul. Stop the presses.
Alan Shore: Don’t you believe it? Can this be all there is? If so… have we wasted…?
Denny Crane: I haven’t wasted a second. I’ve enjoyed my ride. All of it.
Alan Shore: But will it truly have counted for something?
Denny Crane: You know the old joke, Alan. A man shows up at the Pearly Gates, sees this guy in a pinstriped suit, and a briefcase and a cigar prancing about. He says to St Peter, “Who’s that guy?” St Peter says, “Ahhh! It’s just God. He thinks He’s Denny Crane.” Ha, ha, ha.
Alan Shore: What would you do if you actually met God one day.
Denny Crane: Probably take Him fishing.
Alan Shore: Indeed.
Denny Crane: Probably wanna wrestle me for Shirley.
Alan Shore: Indeed, again.

译文:
Denny Crane: 你给他自己的钱?
Alan Shore: 反正我用不着,Denny我要重赛
Denny Crane: 算了吧
Alan Shore: 你作弊
Denny Crane: 我没有,你知道,我第一次和Shirley做爱,手法完全一样,我把她丢到床上,坐在她头上
Alan Shore: 哈,希望她比我舒服点吧
Denny Crane: 坐她头上比坐你头上舒服,也是持续了4秒而已
Alan Shore: 你认为你会让自己吃了我吗?我的意思是,如果我们在一个荒岛,我死了,而你快饿死了,你会吃了我吗?
Denny Crane: 你会吃了我吗?
Alan Shore: 那个…我也许会害怕你的疯牛病,我死了以后,我希望被埋葬Denny,我可不想被火化,烧得一点不剩
Denny Crane: 噢,你担心什么啊?当你死了,你就死了
Alan Shore: 我并不是十分相信这一点,我相信死后…死后还会有其他形式
Denny Crane: 天堂?
Alan Shore: 我不知道,总有其他形式
Denny Crane: Alan Shore相信人有灵魂,这可是大新闻
Alan Shore: 你不相信吗?这就是生命的全部?如果是这样,那么我们浪费了…
Denny Crane: 我一秒钟也没有浪费,我很享受我的生命,整个生命
Alan Shore: 但是这真的有价值吗?
Denny Crane: 你听过一个老笑话吗Alan?一个人出现在天国门口,看见一个人穿着细条纹的西装拿着一个公文包洋洋得意的叼着一根雪茄,然后他问圣彼得“那是谁?” 圣彼得回答“啊,那是上帝”“他以为他是Denny Crane”哈…
Alan Shore: 你会做什么Denny,如果真的有一天你见到了上帝?
Denny Crane: 我也许会带他去钓鱼
Alan Shore: 没错
Denny Crane: 他也许也想为了Shirley和我摔跤
Alan Shore: 也没错

chuantiaoyu 发表于 2007-11-20 20:15

S03 EP05
原文:
Alan Shore: I feel so badly for him.
Gracie Jane (in background): . . . a prosecutor’s wet dream. Trust me, I know.
Alan Shore: The courage it took for him to actually go to her door.
Denny Crane: Awful.
Gracie Jane (background): . . . falls in love with his mom look-alike, and . . .
Denny Crane: He still has the doll as back-up, right?
Gracie Jane (on TV): Please, let’s keep in mind he gets a presumption of innocence, ‘cause nothing says, “Not guilty,” like a pervert, mama’s boy who dreams about committing murder.
Denny Crane: My God!
Alan Shore: I thought you wielded some influence with this woman.
Denny Crane: Well, she’s—she’s always had that problem. She surrenders, and then she’s ready to go back to war again the minute I withdraw my soldier.
Alan Shore: Maybe you should take her to dinner.
Denny Crane: No can do.
Denny Crane: I’m involved.
Alan Shore: Sorry?
Denny Crane: I asked Bethany out. We’re a couple.
Alan Shore: The little person?
Denny Crane: Yeah. She’s so brazen, and ballsy, and she takes no prisoners. She reminds me of somebody I used to know, years and years ago.
Alan Shore: Who?
Denny Crane: Me. Ohhh, I like her, Alan. Something special’s happening here. I feel giddy.
Alan Shore: The only thing more exciting than meeting a new woman is running into an old one.
Denny Crane: Sally Heep.
Alan Shore: What is it about young girls?
Denny Crane: Mm.
Alan Shore: We look at ourselves through their eyes and feel relevant instead of—
Denny Crane: Old and fat.
Alan Shore: I must admit, Denny, I don’t like it that there’s a huge trial going on in this firm, and you and I aren’t front and center.
Denny Crane: Mm.
Alan Shore: It makes it difficult to remember that in life, it’s all about me. We haven’t lost it, have we?
Denny Crane: Don’t be silly. Oh, we may be less relevant, but we’re rich and famous. We still got it, Alan.
Alan Shore: Of course, we do.
Denny Crane: What is it we still got?
Alan Shore: Young girls.

译文:
Alan Shore: 我为他感到十分地不安,他一定是花了很大的勇气才去敲她的门的
Denny Crane: 真糟糕,还好他有个充气娃娃做后备,是吧?
Gracie Jane (on TV): 请谨记他现在处于无罪推定状态,因为没有比一个幻想要犯罪的变态的恋母癖更“无罪”的人了
Denny Crane: (把电视关了)我的天
Alan Shore: 我以为你已经搞定了这个女人
Denny Crane: 那个,她,她总是有这个毛病,她投降,当我撤回我的士兵以后,她马上又卷土重来
Alan Shore: 也许你应该带她去吃晚饭
Denny Crane: 不,不行,我有主了
Alan Shore: 什么?
Denny Crane: 我约了Bethany出去,我们是一对
Alan Shore: 那个小个子?
Denny Crane: 是啊,她脸皮够厚,胆量够大,而且够狠,她让我想起了我很多年前认识的某个人
Alan Shore: 谁?
Denny Crane: 我  噢,我喜欢她Alan,这里有些特殊的事情发生了,我感到头昏眼花
Alan Shore: 比预见一个新女人,更刺激的事就是旧情复燃
Denny Crane: Sally Heep
Alan Shore: 年轻女孩到底是什么?
Denny Crane: 嗯
Alan Shore: 我们透过她们的眼睛看自己却没有感觉到…
Denny Crane: 只看到肥胖和衰老
Alan Shore: 我必须承认Denny,我不喜欢我们事务所正在进行的一场大型官司,而你和我却不是主角
Denny Crane: 嗯
Alan Shore: 这让我很难想起世界其实是围绕着我转的(喝了口酒)我们没出局吧?
Denny Crane: 别傻了,噢,也许我们出镜的机会少了,但是我们有钱又有名,我们还是主角Alan
Alan Shore: 我们当然是
Denny Crane: 除此之外我们还有什么?
Alan Shore: 年轻的女孩

9520 发表于 2007-11-20 23:30

1

不错啊,留个记号,下次看。
不知道这个完了LZ会不会出个closing的汇总。。。。。。。。。。

爱死你 发表于 2007-11-21 01:30

汗,你都整理到第三季了。我第二季还没有看完。

爱死你 发表于 2007-11-21 01:32

第一季不知谁有。有的PM我啊。想找来看看。先谢谢了。休息了。

钱钱 发表于 2007-11-21 11:21

:call:25 再献颗心楼主,加油

钱钱 发表于 2007-11-21 11:22

[quote]原帖由 [i]9520[/i] 于 2007-11-20 23:30 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3508330&ptid=209749][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
不错啊,留个记号,下次看。
不知道这个完了LZ会不会出个closing的汇总。。。。。。。。。。 [/quote]

支持66楼的建议,楼主辛苦啦:call:21

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 13:42

[quote]原帖由 [i]爱死你[/i] 于 2007-11-21 01:32 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3508762&ptid=209749][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
第一季不知谁有。有的PM我啊。想找来看看。先谢谢了。休息了。 [/quote]

:call:51 NS第一季还没有看呀,偶就有,要不要传给你的说:call:57

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 13:45

[quote]原帖由 [i]钱钱[/i] 于 2007-11-21 11:21 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3509812&ptid=209749][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
:call:25 再献颗心楼主,加油 [/quote]

:call:44 灵儿感动的~钱钱姐姐很是鼓励啊,再次感谢...

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 13:49

[quote]原帖由 [i]9520[/i] 于 2007-11-20 23:30 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3508330&ptid=209749][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
不错啊,留个记号,下次看。
不知道这个完了LZ会不会出个closing的汇总。。。。。。。。。。 [/quote]

Closing的话目前还没有考虑,因为大多比较长,而且偶还在尝试翻译TP8,所以时间很是不够用现在,还有最重要的一点昨天留了个控详规划分析,所以...:call:46

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 14:04

趁现在在整理一个~
S03 EP06
原文:
Denny Crane: She dumped you?
Alan Shore: Well, I think we’re looking for different things.
Denny Crane: What are you looking for—a serious relationship?
Alan Shore: Don’t be silly. I’m already involved with you.
Denny Crane: You’re damn right.
Alan Shore: I just don’t like my sex to be empty, Denny. I need intimacy, at least.
Denny Crane: Me, too. That’s why I have Shirley Schmidt-Ho.
Alan Shore: chuckles I hit on Barbara Little, the client’s mother, then Denise. My insecurity is rampant.
Denny Crane: We’re—we’re sensitive men. Alan, that’s who we are. We’re needy people. Do you think we could get your therapist to measure me for trousers? I need more room.
Gracie Jane Doll: Oh, don’t expect me to go for that.
Alan Shore: Sometimes the depth of your sensitivity—well, let’s just say—
Denny Crane: I reach new depths.
Alan Shore: You do. How are things going with Bethany?
Denny Crane: Three dates. Big one coming up.
Alan Shore: You think she’d be upset if she discovered Gracie Jane in your pants?
Denny Crane: No idea. Wh—?
Alan Shore looks sheepish.
Denny Crane: Not a chance.
Alan Shore: Oh, yes.
Denny Crane: Don’t lie to me.
Alan Shore: nodding Scout’s honor.
Denny Crane: I am not looking down.
Alan Shore: But you must.
Denny Crane looks down to see an angry Bethany Horowitz, who pulls the string.
Gracie Jane Doll: Guilty, guilty, guilty.
Bethany Horowitz: I don’t date disgusting, vile pigs!
Alan Shore: In the doghouse again.
Denny Crane: I gotta get that woman a pair of squeaky shoes.
Alan Shore: You wanna go after her?
Denny Crane: In time. She’s gotta learn not to interrupt my special time.
Alan Shore: To special times and new depths.
Denny Crane: My needy friend.
Alan Shore: Indeed.
Denny Crane: Wanna pull my string?
Alan Shore: Maybe later.

译文:
Denny Crane: 她甩了你?
Alan Shore: 那个,我想我们追求的东西不一样
Denny Crane: 你追求什么,一段认真地感情?
Alan Shore: 别傻了,我已经和你在一起了
Denny Crane: 你说的没错
Alan Shore: 我只是不喜欢空洞的性爱Denny,我至少需要点亲昵的行为
Denny Crane: 我也是,因此我拥有Shirley Schmidt-Ho
Alan Shore: 哈,我对Barbara Little有意思,那个委托人的母亲,然后是Denise,我关于性的不安全感越来越强
Denny Crane: 我们,我们都是感性的男人,Alan这就是我们,我们是感情上的穷人,你觉得能不能让你的心理医生帮我量裤子?我需要多点空间
Gracie Jane Doll: 噢,别指望我会同意
Alan Shore: 哈哈~有时候你感性的深度,好吧,这么说…
Denny Crane: 我达到了新的深度
Alan Shore: 你是的,你和Bethany怎么样了?
Denny Crane: (伸出三根手指)第三次约会,好戏将要上演了
Alan Shore: 你觉得,如果她发现了Gracie Jane在你的裤裆里会不会有些生气?
Denny Crane: 不知道,为…
(Alan表情很奇怪)
Denny Crane: 不可能
Alan Shore: 噢真地
Denny Crane: 别骗我
Alan Shore: 我用童子军的荣誉保证
Denny Crane: 我不会向下看的
Alan Shore: 你必须这样做
(Denny Crane向下看见Bethany Horowitz很生气,,她拉了绳子…)
Gracie Jane Doll: 有罪,有罪,有罪
Bethany Horowitz: 我不和卑鄙恶心的猪约会
Alan Shore: 你又失败了
Denny Crane: 我要送那女人一双会吱吱响的鞋子
Alan Shore: 你要追她吗?
Denny Crane: 在适当的时候,她必须学会不打扰我的美好时光
Alan Shore: 敬美好的时光和新的深度
Denny Crane: 我的穷朋友
Alan Shore: 确实
Denny Crane: 要拉一下吗?
Alan Shore: 晚点吧

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 19:33

S03 EP07
原文:
Denny Crane: I have long fanaticized getting in one of the Lennon Sisters’ dresses.
Alan Shore: Me too. Ever wonder how you’d be as a woman, Denny?
Denny Crane: I’d be a lesbian.
Alan Shore: Yes. Do you think we’d look at the world differently? I mean, it is a man’s world still. I would
imagine, at a minimum we’d be more vulnerable. And physically…
Denny Crane: We’d have our own breasts to fondle.
Alan Shore: I bet you’d feel differently about capital punishment.
Denny Crane: Why?
Alan Shore: Denny! You get emotional over the odd bowl movement. Suppose you gave birth? I
would think your appreciation for human life…
Denny Crane: Franz Kafka said, “The meaning of life is that it ends.” One day you’re here, and the next…
Alan Shore: To Daniel Post. My loss.
Denny Crane: I didn’t know you even knew him.
Alan Shore: I didn’t. From what I gather, my loss.
Alan Shore: You’re not getting in this dress.

译文:
Denny Crane: 我早就想钻进Lennon姐妹之一的裙子里了
Alan Shore: 我也是,有没有想过如果你是女的会怎样Denny?
Denny Crane: 那我会是同性恋
Alan Shore: 是啊,你觉得那样的话我们看世界的眼光会有所不同吗?我的意思是,这依旧是个男权世界,我至少会想象到我们会更易受到攻击,在肉体上
Denny Crane: 我们可以摸自己的胸部(…)
Alan Shore: 我打赌你会对死刑的看法有所不同
Denny Crane: 为什么?
Alan Shore: Denny,你很会通过体内肠道的异常活动获得情感,想象一下你生孩子?我想你可能会更加欣赏人类的生命…
Denny Crane: Franz Kafka说过“生命的意义在于结束的时候,一天你活得好好的,接下来一天…”
(开始打雷了…)
Alan Shore: 敬Daniel Post,我的损失
Denny Crane: 我不知道你认识他
Alan Shore: 我不认识,而通过我所了解到的,这是我的损失
(…)
Alan Shore: 你可别想钻进我的裙子
(背景音乐)

chuantiaoyu 发表于 2007-11-21 23:52

S03 EP08
原文:
Alan Shore: Denny, she can’t keep tackling you. You’ll end up in the hospital.
Denny Crane: I know! Ah! I must admit that the idea of a mother-daughter ménage à twaddle.
Alan Shore: I think you mean trois. How can any mother hit on her daughter’s boyfriend?
Denny Crane: Loneliness is the hunter, my friend.
Alan Shore: Denny! That’s almost profound! Almost.
Denise Bauer: Hi guys. Just getting some fresh air?
Denny Crane: Why?
Denise Bauer: No reason. I just saw you out here. And a… that’s all. I should get back to work. See you.
Denny Crane: What was that all about?
Alan Shore: I wonder.
Denny Crane: This little murder case? Is she guilty?
Alan Shore: All women are guilty, Denny, you should know that.
Denny Crane: Ha, ha, ha. Yeah. Guilty of wanting me. Little one, big ones, girls that climb on rocks. Better remember, before I open my mouth, always look both ways for midgets.
Alan Shore: That’s a good rule to live by.
Denny Crane: You damn right. So! This client of yours, she did it. Huh?
Alan Shore: I don’t know.
Denny Crane: Oh, come on! She made hot lesbian love to the victim, got dumped, got even. When’s the trial?
Alan Shore: Tuesday.
Denny Crane: This Tuesday?
Alan Shore: Ten o’clock.
Denny Crane: Can you win?
Alan Shore: If she’ll let me.
Denny Crane: What does that mean?
Alan Shore: I need to change our plea. She’s insane.
Behind them Erica is watching them.

译文:
Alan Shore: Denny她不能老是这样推倒你,你会进医院的
Denny Crane: 我知道…我不得不承认关于母亲女儿事情的想法很三八…
Alan Shore: 我想你指的是“三角关系”,怎么会有母亲喜欢上女儿的男朋友?
Denny Crane: 寂寞使人追逐,我的朋友
Alan Shore: Denny你这话有深度,很有深度
Denise Bauer: 你们好,只是出来呼吸一下新鲜空气
Denny Crane: 为什么?
Denise Bauer: 没原因,我只是看到你们两个在这里,呃…就是这样…我应该回去工作了,(给Alan使了个眼色)再见
Denny Crane: 这是怎么回事?
Alan Shore: 我也想知道
Denny Crane: 你那个小谋杀案,她有罪吗?
Alan Shore: 女人都有罪Denny,你应该知道
Denny Crane: 哈~是啊,罪在于想要我,小的,大的,女孩子们在争先恐后爬来(紧张地四处张望…)我总算记得了,在我张嘴前,先看看周围又没有侏儒
Alan Shore: 这是不错的生活习惯
Denny Crane: 你说的太对了,那么,你的委托人,是她做的?
Alan Shore: 我不知道
Denny Crane: 噢,别这样,她热爱着受害人,被甩了,报复回来,什么时候开庭?
Alan Shore: 周二
Denny Crane: 这周二?
Alan Shore: 10点
Denny Crane: 你能赢吗?
Alan Shore: 如果她合作的话
Denny Crane: 什么意思?
Alan Shore: 我们要改变辩诉方向了,她有精神问题
Erica在后面看着他们…

9520 发表于 2007-11-22 17:37

半夜12点还工作..........:call:52

chuantiaoyu 发表于 2007-11-22 20:28

S03 EP09
原文:
Alan Shore: I’ll sleep with her one day.
Denny Crane: No, you won’t.
Alan Shore: You know, the brain supposedly confuses fear with passion. She should be ripe with passion,
for God’s sake. Denny, what ever happened to that doll?
Denny Crane: The police took her in for questioning.
Alan Shore: Shirley Schmidt-Ho?
Denny Crane: Yeah. She’ll be back. Alan—I’m sorry I doubted your feelings. It was just seeing you on the balcony with that man. Alan, what is it about out here?
Alan Shore: We’re out on a ledge—14 floors to a spectacular death. It probably gives us a sense of our mortality, which in turn . . . There’s nothing so life-affirming, I suppose, as a little death tucked in the back of our mind.
Denny Crane: When I die, I want my remains sprinkled off of here. You?
Alan Shore: The balcony?
Denny Crane: Could there be any place more fitting?
Alan Shore: I suppose not. But since I don’t want to be cremated, somebody should at least yell, “Look out below!”
Denny Crane: Ah, the simple pleasures: A clear night, a scotch, a friend,.
Alan Shore: Even if he is high-maintenance. Ah. To simple pleasures.

译文:
Alan Shore: 我终有一天会和她睡觉的
Denny Crane: 不,你不会
Alan Shore: 哈~你知道吗,大脑理论上会混淆恐惧和激情,她那时应该充满了激情,看在上帝的份上,Denny你的娃娃怎么样了?
Denny Crane: 警察把他带去问话了
Alan Shore: Shirley Schmidt-Ho?
Denny Crane: 是的,她会回来的,Alan… 我很抱歉怀疑你的感情,只是看见你和那个男的站在阳台上,Alan这外面到底有什么好?
Alan Shore: 我们就像站在悬崖的突起上,14楼跳下去可是很壮观的,这也许会让我们感受到死亡,还有就是…没有什么更能让我们感觉到自己活着,我想就像死亡被我们抛诸脑后一样
Denny Crane: 我死后,我要把骨灰从这里洒下去,你呢?
Alan Shore: 在阳台上?
Denny Crane: 还有比这更合适的地方吗?
Alan Shore: 我想没有了,但是既然我不想要被火化,有人至少应该喊一句“下面的人当心”
Denny Crane: 啊,简单的快乐,一个明亮的夜晚,苏格兰威士忌,一个朋友…
Alan Shore: 即便他很难伺候  啊,敬简单的快乐

chuantiaoyu 发表于 2007-11-22 23:21

S03 EP10
原文:
Alan Shore: We had our first three-way tonight.
Denny Crane: I’m not sure that Shirley enjoyed it as much as we did.
Alan Shore: Mm... It was fabulous for me.
Denny Crane: She didn’t quite taste the same as I remember. She tasted more like...
Alan Shore: Me. That was my slobber, Denny. We finally exchanged bodily fluids.
Denny Crane: Did I tell you my case worked out? Sophia’s daughter decided to come home after all.
Alan Shore: Fantastic.
Denny Crane: Got a call from the clerk’s office to come to court for the summations. Turns out it was a mistake.
And, uh, by the time I got back, Sophia was on the phone with the good news.
Alan Shore: Well, you must of some how reached the girl, Denny. Congratulations.
Denny Crane: Of course, the warrant didn’t hurt. I may miss a lot, Alan, but I
don’t miss everything.
Alan Shore: I just… came up with the idea and I thought you’d object to any kind of assistance.
Denny Crane: So you decided to keep the truth from me? Sophia came to you. She didn’t trust that I was
winning. But I was, Alan.
Alan Shore: I believe you.
Denny Crane: I’m not sure you do. But I know your heart’s in the right place. And how can I be mad at anyone
who can get Shirley to dress like a rabbit?
Alan Shore: She is a goddess, isn’t she?
Denny Crane: Oh, boy.
It starts snowing and Christmas music is playing in the background.
Alan Shore: Denny, maybe for Christmas…
Denny Crane: You can’t have her.
Alan Shore: How about…
Denny Crane: No!
Alan Shore: Well, Merry Christmas just the same, my friend.
Denny Crane: Merry Christmas.

译文:
Alan Shore: 我们今晚尝试了我们的第一次3P
Denny Crane: 我不确定Shirley是否和我们一样喜欢它
Alan Shore: 对我来说很好
Denny Crane: 她尝起来并不太像我记忆中的味道,她尝起来更像…
Alan Shore: 我,那是我的口水Denny,我们最终还是交换了体液
Denny Crane: 噢,我有没告诉你我的案子解决了?Sophia的女儿最后还是决定回家了
Alan Shore: 太好了
Denny Crane: 我从书记员那接到一个电话让我到法庭去做个总结,结果是弄错了,然后呃,当我回来时,Sophia在电话里告诉我好消息
Alan Shore: 那么,你肯定是不知怎么地打动了那个女孩Denny,恭喜
Denny Crane: 当然,那逮捕令是无效的(Alan诧异地看着Denny)我也许错过了很多Alan,但是我不会错过所有的东西
Alan Shore: 我只是…突然有个想法,然而我想你会拒绝任何帮助
Denny Crane: 所以你打算对我隐瞒事实真相?Sophia去找你,她不信我能赢,但是我可以赢Alan
Alan Shore: 我相信你
Denny Crane: 我不肯定相信你的话,但是我知道你是出于好心,而且,我又怎么能对一个让Shirley穿成像个兔子的人生气呢?
Alan Shore: 哈哈~她是位女神,不是吗?
Denny Crane: 噢,天
(开始下雪,背景音乐响起)
Alan Shore: Denny,也许作为圣诞…
Denny Crane: 你不能要她!
Alan Shore: 那不如…
Denny Crane: 不行!
Alan Shore: 好吧,还是祝你圣诞快乐,我的朋友
Denny Crane: 圣诞快乐

chuantiaoyu 发表于 2007-11-23 13:11

上课前再来一个:call:47
S03 EP11
原文:
Alan Shore: You won the day, Denny. Up is down. You won it.
Denny Crane: And you didn’t want to bring me along.
Alan Shore: Using the hooker in the “Up is Down” demonstrative was a deft touch.
Denny Crane: It’s all in the details.
Alan Shore: I tried closing my eyes again to imagine. I couldn’t. Nobody could, I suppose, unless they were there.
Denny Crane: I was there.
Denny Crane: Well, I flew over it in my Gulfstream. Doesn’t that count?
Alan Shore: To some.
Denny Crane: Can we talk about something else?
Alan Shore: What?
Denny Crane: Vanessa.
Denny Crane: Oh, she’s nasty. In a prudy, puritanical, judgmental way. On a scale of one to ten, what do you give my chances?
Alan Shore: A minus two.
Denny Crane: Denny Crane. Loves a challenge.
Alan Shore: May old acquaintances be forgot.
Denny Crane: And replaced with new ones.
Denny Crane: Happy New Year, my friend. Lookin’ up!
Alan Shore: Looking up.
Denny Crane: It’s gonna be the best one yet.

译文:
Alan Shore: 今天是你赢了Denny,上就是下,你赢了
Denny Crane: 而你都不让我发挥
Alan Shore: 和妓女玩“上下颠倒事”可是需要经过练习的
Denny Crane: 细节决定成败
Alan Shore: 我再次尝试合上双眼,去想象,我还是想象不了,没人可以,我想,除非他们曾经在那儿
Denny Crane: 我曾经在那儿
(Alan看着他)
Denny Crane: 我乘坐“湾流”从上面飞过,这算不算?
Alan Shore: 搭边吧
Denny Crane: 我们能不能谈谈其它?
Alan Shore: 什么?
Denny Crane: Vanessa
(Alan笑)
Denny Crane: 噢,她很放荡,虽然外表看起来很正经,如果给你1到10的范围,你认为我的机会有多大?
Alan Shore: 负2
Denny Crane: Denny Crane我爱挑战!
Alan Shore: 愿旧人安息
Denny Crane: 被新人所取代
Denny Crane: 新年快乐,我的朋友,向前看
Alan Shore: 向前看
Denny Crane: 这将会是你将拥有的最好的新年

chuantiaoyu 发表于 2007-11-23 21:13

好多呀:call:47
S03 EP12
原文:
Alan Shore: What time’s your flight?
Denny Crane: Nine. You can still change your mind.
Alan Shore: Ah ha, ha! I’m sure by now Mr Winchell has added my name to the No-Fly list.
Denny Crane: Alan! I’m grateful for everything you did, but I wasn’t crazy about you attacking the Government.
Alan Shore: Don’t be silly. I’m sure you’re a little crazy.
Denny Crane: Hm. I happen to agree with a lot of what Randolph said in his closing. People in this country gotta sacrifice more.
Alan Shore: Is that why you’re flying commercial and not taking your Gulf Stream?
Denny Crane: It doesn’t do any good to sit back and criticize.
Alan Shore: Sometime it does, Denny. Sometimes the most patriotic thing you can do is criticize. Liberty in this country was founded on that very ideal. How did it happen that dissent became some form of heresy?
Denny Crane: Well, I’m all for dissent… when I’m sure I’m right.
Alan Shore: Denny, I’m not sure I’ve ever told you this but I truly love America. I would never consider living anywhere else. But this country is only two hundred years old. It’s a work in progress. Especially lately.
Denny Crane: Alright, Mr Smarty Pants. You get to change one thing. What is it?
Alan Shore: Get rid of all stores that end with ‘Mart.'
Denny Crane: Besides that.
Alan Shore: One change. Well, first I’d like to stop people from passing off narrow-mindedness and intolerance as family values.
Denny Crane: No, no, no. That’s political. Doesn’t count. Name a change that relates to this issue. Government technology.
Alan Shore: I made that suggestion in court. Hire the geniuses, not the guy who’s got the best lobbyist, or the rich friend who’ll take you to his quail ranch and let you shoot ‘em. Hire the thinkers.
Denny Crane: The Steves?
Alan Shore: For a start. Instead of every Tom, Dick and Brownie, let’s turn our visionaries loose. At least we’ll be rid of those stores where you can buy both meat and CD’s. What would you change?
Denny Crane: Not a thing.
Alan Shore: Not a thing?
Denny Crane: This country works, Alan. You Democrats don’t want to admit it. Oh, I’m not saying there aren’t kinks, foam chips off the occasional space craft, we start the odd war on false pretenses. But by and large, America works. That’s why I’m completely nuts about it.
Alan Shore: To Denny Crane.
Denny Crane: Completely nuts.

译文:
Alan Shore: 你的飞机几点?
Denny Crane: 9点,你还可以改变主意的
Alan Shore: 哈~我肯定现在Winchell先生已经把我放进禁飞名单了
Denny Crane: Alan…我很感激你所做的事,但是我不赞成你攻击政府
Alan Shore: 别傻了,我肯定你有一点赞成
Denny Crane: 哈,我倒是赞成Randolph在结案陈词说的这个国家的人民需要牺牲更多
Alan Shore: 所以你坐商业航班而不坐你的“湾流”?
Denny Crane: 坐在这批评没有任何意义
Alan Shore: 有时候有用Denny,有时候你能做的最爱国的事就是批评,这个国家的自由正是建立在此之上,如果持有反对意见变成了异端…会怎么样?
Denny Crane: 我会赞成反对意见…当我肯定我是对的时候
Alan Shore: Denny我不知道我是否告诉过你我真的很爱这个国家,我从不会考虑去其他国家定居,虽然这个国家只有200岁,而且它最近才开始发展起步
Denny Crane: 好吧,自作聪明先生,如果你要改变一样东西,那是什么?
Alan Shore: 把所有名字以“mart”结尾的商场都关掉
Denny Crane: 除此之外
Alan Shore: 一个改变…好吧,首先我想改正人们在家庭观上的小心眼和偏狭
Denny Crane: 不不不,这是政治观点,不算数,说一个和这个主题…政府科技有关的改变
Alan Shore: 我在庭上提过了,请一些天才,而不是一些拥有说客的人或者会带你到他的农场并且让你射他们的富有朋友,请一些思想家
Denny Crane: 叫Steve的?
Alan Shore: 作为开始,取代那些叫做Tom, Dick 和Brownie的,把那些空想家赶走,至少我们可以关掉那些让你同时可以买到肉和唱片的商场,你想要改变什么?
Denny Crane: 什么都不改
Alan Shore: 都不改?
Denny Crane: 这个国家运作良好Alan,你们这些民主党不愿意承认这点,当然我不是在说那些没有规章制度…宇宙飞船上偶尔掉下来的泡沫块,我们开展的一场错误的战争之类的,总的来说…美国运作良好,这就是为什么我这么爱它
Alan Shore: 敬Denny Crane
Denny Crane: 狂热的爱国者

chuantiaoyu 发表于 2007-11-24 18:51

S03 EP13
原文:
Alan Shore: So it’s a yes with Bethany? She’s back?
Denny Crane: Hm. She’s still mixed. But…
Alan Shore: Well, was she at all tender tonight?
Denny Crane: About what you’d expect from Danny DeVito. Rule of thumb, Alan. The way to a woman’s heart is not through her mother’s privates.
Alan Shore: I’ll write that down.
Denny Crane: Anyway uh… Bethany is gone for the night…
Alan Shore: You’re not gettin’ in this outfit!
Denny Crane: We could go for a quiet drink somewhere and…
Alan Shore: We’re having a quiet drink right here.
Alan Shore: I’m driving you absolutely crazy, aren’t I?
Denny Crane: Seriously. If you had any idea how you look. Shirley was the one, Alan.
One night while making love, she recited Proust to me.
Alan Shore: Did you understand it?
Denny Crane: Not a word. I thought she was possessed.
Jeffrey Coho: I’m Buzz Lightyear!
Brad Chase: I’m Buzz!
Denny Crane: Love us, or hate us, there’s no other place like us.
Alan Shore: Here’s to that.
Alan Shore: Forget it.
Denny Crane: Just one dance. Let me waltz down memory lane.
Alan Shore: One dance if you’ll drop it.
Denny Crane: Fine.
Alan Shore: And you better respect me.
Alan Shore: Do I really remind you of Shirley?
Denny Crane: Except some of the lumps are in the wrong place.
Alan Shore: The lump you refer to is your own.
Denny Crane: Imagine people looking out the window and seeing Dick Cheney and Shirley Schmidt dancing on the balcony. What must they be thinking?
Alan Shore: Well, if they’re regular viewers they know by now, anything goes.
Denny Crane: Yes, it does.

译文:
(Alan化妆成Shirley Schmidt)
Alan Shore: Bethany答应了?她回到你身边了?
Denny Crane: 她现在心情太乱,但是…
Alan Shore: 但她今晚很温柔
Denny Crane: 你还指望从Danny DeVito那得到什么?经验之谈Alan,通往一个女人心里的路不经过她母亲的私处
Alan Shore: 我会记下来的
Denny Crane: 不管怎么样,Bethany今晚不在
Alan Shore: 你可不能钻进这身衣服里
Denny Crane: 我们可以找个地方,安静得喝一杯
Alan Shore: 我们在这就能喝(Denny转身…)
Alan Shore: 我让你彻底疯狂了,是吗?
Denny Crane: 如果你知道你看上去有多么…Shirley才是真爱Alan,那个晚上我们做爱,她给我背诵Proust的诗
Alan Shore: 你听懂了吗?
Denny Crane: 一点不明白,我以为她着魔了
(Brad和Coho在楼下打架…)
Jeffrey Coho: 你不是Buzz
Brad Chase: 我一直都是Buzz
Denny Crane: 看那两人…爱我们,恨我们,却不会有地方像我们
Alan Shore: 为这干一杯
(Denny要说什么)
Alan Shore: 想都别想
Denny Crane: 只要跳一支舞,让我随着华尔兹穿过记忆里的小巷
Alan Shore: 就跳一支,然后你就不再提
Denny Crane: 行
Alan Shore: 而且你最好尊重我
(…)
Alan Shore: (笑)我真的让你想到了Shirley了吗?
Denny Crane: (点头)除了那些不该突起的地方
Alan Shore: 说到突起,那是你的
Denny Crane: 想象一下人们透过窗户,看到Dick Cheney 和 Shirley Schmidt在阳台上跳舞,他们会想什么
Alan Shore: 如果是追这部剧的人他们肯定知道发生了什么
Denny Crane: 是的,没错

chuantiaoyu 发表于 2007-11-24 19:41

整理到现在,这个Balcony Conversation是最长的了~Judge Brown本集的客串很精彩
S03 EP14
原文:
Denny Crane: Alan, I have a theory. Maybe instead of Mad Cow, somebody’s been grinding up that forgetting pill, and putting it in my hamburger—
Denny Crane: So I’ll forget the bad thing they did to me and I won’t seek revenge. See? It’s working already..
Alan Shore: What are you doing on that thing?
Denny Crane: I meant to climb on Bethany, but she wasn’t on it. This thing is intuitive, you know? Which is great, ‘cause I’m not.
Alan Shore: Denny, you won the day again. You reminded me of that other America out there. Who teaches them their values?
Denny Crane: Well, for fidelity and family, we have, uh, Jim Bakker and Jimmy Swaggart. For heterosexuality and keeping with God’s will, we have Ted Haggard. For gambling, we have Bill Bennett, and for guns, Dick Cheney.
Alan Shore: But to deny an entire class of people one of their basic, individual freedoms—
Denny Crane: Alan, you’re talking about marriage, an institution with sacred vows, ones which we live up to almost 50% of the time. It’s a sanctity.
Alan Shore: Even so, we’ve got millions of homosexuals in this country, for God’s sake.
Denny Crane: Most of them Republicans.
Alan Shore: How do you feel about this issue, Denny?
Denny Crane: I’m all for gay rights. But letting them marry? Do we really want them to have children together? I mean, two biologically gay parents? Imagine what kind of an army we would have, other than a happy one.
Alan Shore: It’s definitely Mad Cow.
Denny Crane: What? I believe, if we truly are a nation of human rights—and I think we are—we gotta walk the walk, not just talk the talk. But the problem with gay rights, especially when it comes to marriage, is we don’t even talk the talk in this country, so the walk— Ask me, there’s only one real solution.
Alan Shore: Tell me.
Denny Crane: All those homosexuals, they join the NRA, take over the gun lobby, Congress bends over and does whatever they want.
Alan Shore: A gay gun lobby.
Denny Crane: It’s the only answer.
Alan Shore: I like it. Hey, you wanna have a sleepover tonight?
Denny Crane: I knew you’d go there.
Alan Shore: We could watch a movie.
Denny Crane: Every time I say something you agree with, you trot out the sleepover idea. It’s sexual harassment.
Alan Shore: Popcorn?
Denny Crane: Not interested.
Alan Shore: S’mores.
Denny Crane: Old-fashioned graham crackers?
Alan Shore: Is there anything else?
Denny Crane: “Guns of Navarone”?
Alan Shore: If you’d like.
Denny Crane: Separate beds.
Alan Shore: You bring the scotch.

译文:
Denny Crane: Alan…我有一个想法,也许我没得疯牛病,也许是某人将遗忘药丸磨粉放进我的汉堡包里,所以我会忘记他们对我做的坏事,这样我就不会报复,看,已经开始见效了
Alan Shore: 你在哪东西上面干吗?
Denny Crane: 我本来想偷偷扑到Bethany身上,但是她不在这上面,这东西很直观,你知道,这很好,因为我不是
Alan Shore: Denny你今天又赢了,你提醒我又另一个美国存在,他们的价值观是谁教的?
Denny Crane: 这个…忠诚和家庭观这方面,我们有,呃,Jim Bakker和Jimmy Swaggart,异性恋和遵守上帝的意志方面,我们有Ted Haggard,赌博方面,我们有Bill Bennett,枪支方面Dick Cheney
Alan Shore: 但是否认整个群体的其中一项基本自由权利…
Denny Crane: Alan你在说的是婚姻,一个有着神圣誓言的制度,一个伴随我们50%的时间的约定,是圣洁的
Alan Shore: 尽管如此,这个国家里有上百万的同性恋者,看在上帝的份上
Denny Crane: 大多数是共和党人
Alan Shore: 这个问题你怎么看Denny?
Denny Crane: 我完全赞成同性恋者拥有权利,但是让他们结婚,他们真的想要他们拥有孩子吗?我的意思是,两个生物学上是同性的父母?想象一下我们的军队会变成什么样?除了会很快乐之外
Alan Shore: 你肯定得了疯牛病
Denny Crane: 但是…我相信,如果我们是一个真正有着人权的国家,我想信我们是,我们应该真正去做,而不是说说而已,但是同性恋权利问题,特别是牵涉到婚姻时,我们在这个国家里甚至不谈论,那么去做…如果问我,只有一个真正的解决方法
Alan Shore: 告诉我
Denny Crane: 所有这些同性恋者加入美国来福枪协会接管枪库,国会低头弯腰,答应他们任何事情
Alan Shore: 一个同志枪库?
Denny Crane: 这是唯一的答案
Alan Shore: (笑)我喜欢,嘿,你今晚想一起睡吗?
Denny Crane: 我就知道你会这么说
Alan Shore: 我们可以看一场电影
Denny Crane: 每次我说了什么你同意的东西,你就提出一起过夜的建议,这是性骚扰(…)
Alan Shore: 爆米花?
Denny Crane: 没兴趣
Alan Shore: S’mores?
Denny Crane: 老式的葛拉翰饼干?
Alan Shore: 还有其他吗?
Denny Crane: (电影)“Guns of Navarone”?
Alan Shore: 你喜欢的话
Denny Crane: 分床睡
Alan Shore: 你带苏格兰威士忌来

chuantiaoyu 发表于 2007-11-24 20:12

今天最后一个~
S03 EP15
原文:
Denny Crane: You know, I’m growing rather fond of being arrested. He hands Alan a glass of scotch. It’s nice to be in the center of things. Alan, thank you. For everything. I’m sure your closing was brilliant.
Alan Shore: You didn’t listen?
Denny Crane: In and out. They’re just so long!
Alan Shore: Hm. Do you even have an Uncle Bill? I didn’t think so.
Denny Crane: Had an Auntie Billie. Used to call her Bill sometimes. Harelip.
Alan Shore: Did you have that little story planned, or did you just wing it?
Denny Crane: Planned? Planned? You don’t plan sincerity! You gotta make it up on the spot.
Alan Shore: Why do you think we’re so recalcitrant when it comes to exploring new sources of energy? Do you think the oil companies sabotage our progress there?
Denny Crane: No.
Alan Shore: Do you think they killed the electric car?
Denny Crane: No.
Alan Shore: Do you think there’s any real hope for us against global warming?
Denny Crane: You want hope? Right here, my friend. I see a glimmer or two right there.
Alan Shore: Ha. Maybe we should have a big steak tonight. Potatoes.
Denny Crane: We need to do what we can.
Alan Shore: A little Baked Alaska for dessert.
Denny Crane: Because we care!
Alan Shore: To us.
Denny Crane: Visionaries.
Alan Shore: Pioneers.
Denny Crane: Fat.

译文:
Denny Crane: 你知道吗,我开始喜欢上被逮捕了,成为焦点的感觉真好,Alan谢谢你所做的一切,我肯定你的结案陈词很精彩
Alan Shore: 你没在听?
Denny Crane: 时不时吧,它们太长了
Alan Shore: 嗯,你真的有一位Bill舅舅?我不这么认为
Denny Crane: 我有一位Billie舅妈,我们过去有时候叫她“Bill”,她是兔唇
Alan Shore: 你那个小故事是事先计划好的还是即兴表演?
Denny Crane: 计划好的 计划好的?你不能预先准备好真诚,你必须当场酝酿出来
Alan Shore: 为什么你会觉得我们会抵制…开发新的能源?你认为石油公司在阻碍我们的进展?
Denny Crane: 不
Alan Shore: 你认为他们否决了电力车?
Denny Crane: 不
Alan Shore: 你认为我们真的有希望解决全球变暖问题?
Denny Crane: 你要希望?就在这里(拍钱包),我的朋友,我看到那儿也有一两叠
Alan Shore: 也许我们今晚应该吃牛扒大餐,土豆…
Denny Crane: 我们要做我们能做的事
Alan Shore: 来一份火焰雪山(冰激淋)做甜点
Denny Crane: 因为我们在意
Alan Shore: 敬我们
Denny Crane: 梦想家
Alan Shore: 先驱者
Denny Crane: 脂肪

chuantiaoyu 发表于 2007-11-25 22:38

公告

由于论坛只出到S03 EP15,今天偶在网上找了下S03 EP15以后的字幕,大致看了一下,翻译的比较烂,从S03 EP16开始是偶自己翻译的,请大家提出宝贵意见~:call:44

chuantiaoyu 发表于 2007-11-25 22:39

S03 EP16
原文:
Alan Shore: She dumped you?
Denny Crane: Because of my views on the Middle East. If I had a nickel for a midget broke up with me over politics—
Alan Shore: Denny, you think you can understand what it means to be Jewish?
Denny Crane: Oh, please. I don’t even understand what it means to be Lutheran.
Alan Shore: Do you believe in God?
Denny Crane: Of course, I do. You know I do.
Alan Shore: Why?
Denny Crane: Why? Why? B—because if you believe in God, and it turns out there’s no God, there’s no harm, no foul. But if you don’t believe in God, and it turns out there is one, you’re screwed.
Alan Shore: What do you think he looks like?
Denny Crane: Like me; perhaps thinner.
Alan Shore: You think he looks like you?
Denny Crane: God made man in His image.
Alan Shore: And specifically—?
Denny Crane: Me.
Alan Shore: Why does He allow for all the suffering that goes on?
Denny Crane: Overextended. What do you believe?
Alan Shore: I’m not sure. I think I believe mostly in friendship—yours, Jerry
Espenson’s.I wasn’t a very good friend to him today.
Denny Crane: I hate that you’re seeing him again.
Alan Shore: He was opposing counsel. Oh, I hurt him today.
Denny Crane: How?
Alan Shore: By being a lawyer.
Denny Crane: At the end of the day, Alan, we have to be who we are. And you and I—more than anything—
Alan Shore: We’re lawyers.
Denny Crane: Damn right.

译文:
Alan Shore: 她把你甩了?
Denny Crane: 因为我对中东的观点,如果我的侏儒女朋友因为我的政治观点和我分手…
Alan Shore: Denny,你觉得你会理解作为一个犹太人的心情吗?
Denny Crane: 噢拜托,我甚至还不能理解路德教的心情
Alan Shore: 你相信上帝吗?
Denny Crane: 当然,你知道我信
Alan Shore: 为什么?
Denny Crane: 为什么,为什么?因为如果你相信有上帝的话,事实上没有,这没什么害处,也没什么罪过,如果你不信上帝,而事实上却有一个,那你就惨了
Alan Shore: 你觉得上帝长什么样?
Denny Crane: 像我,可能会瘦一点
Alan Shore: 你认为他像你?
Denny Crane: 上帝依照自己的形象造人
Alan Shore: 特别是…
Denny Crane: 我
Alan Shore: 为什么他会允许世上有暴行呢?
Denny Crane: 他管不了那么多,你相信什么?
Alan Shore: 我不清楚,我觉得我最相信友谊——和你的,Jerry Espenson的,我今天对他很不够朋友
Denny Crane: 我不喜欢你又和他在一起
Alan Shore: 他是对方律师,噢,今天我伤到他了
Denny Crane: 怎么伤的?(…)
Alan Shore: 作为一个律师
Denny Crane: 在一天的最后,我们都要回归本色,是你和我,比什么都重要
Alan Shore: 我们是律师
Denny Crane: 太对了

king-david 发表于 2007-11-26 15:44

直到看完了2季的BL,我才体会到,其实人生中最重要的,就是没有错过的那些时光。

chuantiaoyu 发表于 2007-11-26 20:25

S03 EP17
原文:
Denny Crane: How come you get all the good cases? I’m left to stir up my own excitement.
Alan Shore: Hmm. As long as you still can.
Denny Crane: Hmmm. You can learn something every day, my friend. Even at the age of 73.
Alan Shore: And what specifically did you learn today?
Denny Crane: People are complex—even the little people. They don’t like to be called midgets, you know. They’re complex and very sensitive.
Alan Shore: They can also fly beneath the radar.
Denny Crane: Aw, don’t do that to me.
Denny Crane: Now tell me the truth. Don’t you think that Israel overreacted in Lebanon?
Alan Shore: I do. But I suppose one could also look at it in context of our measured response to 9-11 in which we invaded a country that had nothing to do with it.
Denny Crane: There you go again. You’re such a Communist! You can cancel our sleep-over. Were we having one?
Alan Shore: No. You know, Denny, I have a very close friend who’s Jewish—
Denny Crane: Congratulations. You want another one?
Alan Shore: I hadn’t finished. She shared with me that Jews are perfectly happy to discuss among Jews the idea that Israel may have been wrong; they just don’t want to talk about it with non-Jews.
Denny Crane: Why?
Alan Shore: Because non-Jews can’t possibly comprehend the sense of persecution Bethany was talking about. And that comprehension is fundamental to any meaningful discussion of the subject.
Denny Crane: So, what you’re saying is: It’s not my fault I don’t understand.
Alan Shore: It’s not your fault.
Denny Crane: I feel better. Thank you. Sleep-over?
Alan Shore: Not tonight.
Denny Crane: Tease.
Alan Shore: I’m not a tease.
Denny Crane: You led me on. You’re a tease.
Alan Shore: Why can’t we ever just have an intimate conversation without it leading to a sleep-over?
Denny Crane: Forget about it. Just don’t talk to me.
Alan Shore: Fine.
Denny Crane: Fine. Get to enjoy a little personal growth; you spoil it.
Alan Shore: Thought we weren’t talking?
Denny Crane: Fine
Alan Shore: Fine.

译文:
Denny Crane: 那些好案子为什么都归你?我只能自己找点乐子
Alan Shore: 呃,你还是可以找到
Denny Crane: 嗯,人每天都能学到点新的东西,即使是在73岁的年龄
Alan Shore: 那今天你学到什么特别的?
Denny Crane: 人很复杂,即使是小个子也是,他们不想被叫做侏儒,复杂又敏感
Alan Shore: 他们还可以在雷达区下方飞行
Denny Crane: 噢,别这么说
Denny Crane: 告诉我实话,你是不是认为以色列在黎巴嫩的行为太过分了?
Alan Shore: 是的,但我还是觉得我们应该关注一下911以后我们的所作所为,我们侵略了一个无辜的国家
Denny Crane: 你又来了,你这个共产主义者,今晚别一起睡了,我们原来打算一起睡吗?
Alan Shore: 没有,知道吗Denny,我有个很好的朋友是个犹太人…
Denny Crane: 恭喜你,还想有一个吗?
Alan Shore: 我还没说完,她告诉我说以色列在这件事上有可能是错的,只是犹太人尤其喜欢和犹太人讨论,而不喜欢和非犹太人说
Denny Crane: 为什么?
Alan Shore: 因为非犹太人体会不到Bethany所说的那种被指控的滋味,那种滋味是任何有意义地讨论这个话题的前提
Denny Crane: 那么你是说:这不是我的错,我体会不了
Alan Shore: 这不是你的错
Denny Crane: 我感到好多了,谢谢,一起睡啊?
Alan Shore: 今晚不行
Denny Crane: 你骗我
Alan Shore: 没有
Denny Crane: 你先提出来的,你骗我
Alan Shore: 我们每一次亲密谈话能不能不要最后的结果都是睡在一起?
Denny Crane: 别管了,别提了
Alan Shore: 好吧
Denny Crane: 好的,酝酿下再次成长的快乐,你给我的
Alan Shore: 我们没提到啊
Denny Crane: 对
Alan Shore: 好的

[[i] 本帖最后由 chuantiaoyu 于 2007-11-28 00:16 编辑 [/i]]

chuantiaoyu 发表于 2007-11-26 21:21

S03 EP18
原文:
Alan Shore: Here I am thinking I was having a day. Are you alright, Denny?
Denny Crane: Fine. And I won. Still undefeated.
Alan Shore: That must have been some trial in 1957. You and your father.
Denny Crane: We made quite a team. Two birds of a feather.
Alan Shore: What did he say when the verdict came back? Your father?
Denny Crane: Oh, he hugged me. The usual. Proud papa. You know how it goes.
Alan Shore: I don’t actually. My father was never proud of me. It’s a terrible thing to be disapproved of by your own dad.
Denny Crane: I wouldn’t know.
Alan Shore: Well! You led a charmed life.
Denny Crane: Denny Crane.
Alan Shore: Ha.
Denny Crane: I bought a carpet for one of my houses from Fat Wally Bird. Is he still that same empty sack, blowhard?
Alan Shore: Ha. Still a blow-hard. But the sack? There’s something in that sack.
Denny Crane: Tell me about Jenna. Is she cute?
Alan Shore: Forget it.
Denny Crane: Just trying to make conversation.
Alan Shore: Forget it!
Denny Crane: I don’t wanna go home alone tonight.
Alan Shore: I’ll come over.
Denny Crane: He disowned me.
Alan Shore: Sorry?
Denny Crane: My father. He disowned me.
Alan Shore: Oh, well. Fathers. Screw ‘em.
Denny Crane: Damn right.
Alan Shore: I’m proud of you, Denny.
Denny Crane: For what?
Alan Shore: I just am. I always am.
Denny Crane: When you come over tonight, bring the marshmallows, will ’ya?
Alan Shore: Consider it done.

译文:
Alan Shore: 我想我今天过得很充实,你还好吧Denny?
Denny Crane: 很好,我又赢了,仍然没有败绩
Alan Shore: 你一定还记得1957年的那个案件吧,你和你父亲一起
Denny Crane: 我们合作无间,双雄合并
Alan Shore: 判决过后你爸说什么了吗?
Denny Crane: 他紧紧地抱着我,你知道这是为人父母骄傲的一面
Alan Shore: 事实上我不清楚,我父亲从不以我为荣,不被自己的父亲认同的感觉糟透了
Denny Crane: 我永远也体会不到
Alan Shore: 当然,你这一生都多姿多彩
Denny Crane: Denny Crane
Alan Shore: 哈
Denny Crane: 我又买了条新地毯,他还是个草包爱耍嘴皮子的家伙吗?
Alan Shore: 哈,还是那么爱耍嘴皮子,至于是不是草包,草包里已经有点东西了
Denny Crane: 谈谈Jenna吧,她可爱吗?
Alan Shore: 算了吧
Denny Crane: 只是想找个话题而已
Alan Shore: 想都别想
Denny Crane: 我今晚不想一个人
Alan Shore: 我去你那边
Denny Crane: 他和我断绝了关系
Alan Shore: 什么?
Denny Crane: 我父亲,他和我断绝了关系
Alan Shore: 噢,顽固的父亲们,去他们的
Denny Crane: 太对了
Alan Shore: 我以你为荣Denny
Denny Crane: 为什么?
Alan Shore: 我就是,总是以你为荣
Denny Crane: 今晚过来带点爆米花,怎样?
Alan Shore: 当然

chuantiaoyu 发表于 2007-11-26 23:23

S03 EP19
原文:
Alan Shore: If I ever killed somebody, would you help me get away with it?
Denny Crane: I might. Who you got in mind?
Alan Shore: Nobody, really. Oh, love can cause such a variety of insanities. It can impel a man to risk his freedom for the sake of his brother. It can drive one to commit murder. And, I suppose, of course, in the absolute of height of madness, it can—
Denny Crane: Get you frisky in a foxhole with Phyllis Diller.
Alan Shore: I worry about Clarence being in love, the pain that goes along with it.
Denny Crane: When were you last in love, really?
Denny Crane: Ohhh. Don’t you long for it?
Alan Shore: I do, but I also fear it. The idea of part of me being controlled by somebody else.
Denny Crane: Oh, that’s the joy, the surrender.
Alan Shore: Have you ever cried with a woman, Denny?
Denny Crane: Oh, many, many . . . No. You?
Alan Shore: Never. Some men do that, you know.
Denny Crane: Oh, I know. They’re just weak men. Not like us. We’re, ah—
Alan Shore: Strong.
Denny Crane: Strong. That’s what makes us who we are.
Alan Shore: Kings.
Denny Crane: Masters of our domain.
Alan Shore: Alone.
Denny Crane: You’re never alone on my balcony.
Alan Shore: I know that, Denny. Sleep-over tonight?
Denny Crane: Oh, damn it!
Alan Shore: Just asking.
Denny Crane: And you wonder why—
Denny Crane: —I resist these tender moments!
Alan Shore: Just forget it.
Denny Crane: Oh, fine; now I’m the bad guy.
Alan Shore: I said forget it. Can you do that?
Denny Crane: We could have just ended it with, “You’re not alone on my balcony,” but, no. You always have to push it.
Alan Shore: Shut up.

译文:
Alan Shore: 如果哪天我杀了人你会帮我脱罪吗?
Denny Crane: 或许吧,你想杀谁?
Alan Shore: 谁也不想杀,真的,感情这玩意真的会让人失去理智,甚至会冒着被判刑的风险,会让人谋杀,当然我想,同样地,感情让你失去理智的时候,会…
Denny Crane: 冒着和Phyllis Diller做爱的风险
Alan Shore: 我很担心Clarence在谈恋爱,会很痛苦
Denny Crane: 你上一次恋爱是什么时候,说真的
Denny Crane: 噢,你不期盼吗?
Alan Shore: 是的,但也很害怕,害怕又被别人所操控
Denny Crane: 噢,那才是乐趣,投降而已
Alan Shore: 你为一个女人伤心过吗Denny?
Denny Crane: 噢,太多了…没有,你呢?
Alan Shore: 从来没有,有些男人会的,你知道吗?
Denny Crane: 噢我知道,他们都很软弱,不像我们,我们很…
Alan Shore: 坚强
Denny Crane: 坚强,这才是真正的我们
Alan Shore: 精英
Denny Crane: 律师界的精英
Alan Shore: 孤独
Denny Crane: 在我的阳台,你永远不孤独
Alan Shore: 这我知道,今晚一起睡?
Denny Crane: 噢,又来了
Alan Shore: 问问而已
Denny Crane: 你知道为什么…
Denny Crane: 我反感这些软弱的人
Alan Shore: 别管了
Denny Crane: 噢好吧,我又成坏人了
Alan Shore: 我说别管了,还不行吗?
Denny Crane: 我们把话说完,“在我的阳台你永远不孤单”,但是不,你总是要感性的接下话题…
Alan Shore: 别说了

页: 1 2 [3] 4 5 6

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.