当时就看到了,有些懒得回复。
你真是热情洋溢啊~~令人羡慕的激情状态。 我们不可将反对的声音视为背叛。
任何一个爱国者,都必须至少对自己国家丑陋的一面有所了解。
——BL S2 [quote]原帖由 [i]catlady129[/i] 于 2007-8-30 02:46 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3227887&ptid=199293][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
这些话很美,值得记住一辈子。
我喜欢律政剧里人们的气势……
面无惧色的放言~~~掷地有声~~~ [/quote]
看米剧个人感觉能带给我很多启示,这也是我喜欢米剧的原因。 [url]http://shiyuhang.org/closing.html[/url]
喜欢法庭Closing的看看这个,JFK、SHARK,以及BL的CLOSING视频
截了三个印象最深的 [quote]原帖由 [i]acstar[/i] 于 2007-8-31 15:25 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3232595&ptid=199293][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
[url]http://shiyuhang.org/closing.html[/url]
喜欢法庭Closing的看看这个,JFK、SHARK,以及BL的CLOSING视频
截了三个印象最深的 [/quote]
能浪费一些你的宝贵时间么,能不能写下来呢。
《律师风云》精彩辩词
[color=blue]《律师风云》第二季第二集“[font=宋体]联邦法院诉凯丽·诺兰案”——结案陈词[/font]
[font=宋体]根据字幕整理,为保证通顺,偶稍做了些修改。[/font][/color]
[font=宋体][font=宋体][color=#000000][/color][/font]
[font=宋体][color=purple]检方:[/color][/font]
[font=Times New Roman][color=purple][/color][/font]
[font=宋体][color=purple]播放录音……[/color][/font]
[font=Times New Roman][color=purple][/color][/font]
[color=purple][font=宋体] 你们感觉得到悲伤么?多么冷酷、精于算计的女人啊!里士满侦探告诉过你们,她在现场甚至没有掉眼泪,只是一脸的麻木,毫无表情,她就好像是在试图冷静地诱导警方认为这只是一场自然死亡。然后当我们向她出示了毒性检验报告后她说,“天,他自杀是为了向我报复!”这是我[/font][font=Times New Roman]17[/font][font=宋体]年地区检察官生涯中听过的最不靠谱的,牵强附会的理由。究竟是怎样的“怪物”才会给她的丈夫下毒,然后在旁边眼睁睁看着他死去?你们可以看到那个“怪物”,表情麻木,冷酷无情,她的证词冷冰冰的并且毫无良心,你们现在亲眼看到了——一个绝对的准杀人犯![/font][/color]
[font=Times New Roman][color=#000000][/color][/font]
[font=宋体][color=darkgreen]辩方(艾伦·肖):[/color][/font]
[font=Times New Roman][color=darkgreen][/color][/font]
[color=darkgreen][font=宋体] 我们在这里干什么?当然不是因为证据确凿,根本就没有证据。有人看见我的委托人给她丈夫服用伟哥了吗?有人看见她把硝化甘油倒进他的红酒里了吗?没有,我们只是被动地假设这种恶意行为存在,那好,我们为什么就不能假设死者本身存在恶意行为呢?因为人们不会自杀?全球每年有超过[/font][font=Times New Roman]100[/font][font=宋体]万人死于自杀,[/font][font=Times New Roman]100[/font][font=宋体]万!自杀比谋杀更常见、更容易被接受,那么我们在这里干什么?因为警方到达现场时凯丽·诺兰有着一副毫无表情的面孔?看在上帝的份上,她当时大受打击,她的丈夫就在她面前死去。酒杯上的指纹?那可是她的家!她曾和丈夫一起喝酒,你能想像她不会碰他的酒杯吗?即便是她下的手,你们不认为她会把杯子擦干净或者洗干净,使得硝化甘油不会被检测出来。我们在这里干什么?因为两天前她丈夫威胁要把她从遗嘱里除名?可依凯丽的说法,这纯属子无虚有,是管家说的,但是这个管家证人又十分厌恶我的委托人,以至于对我隐瞒信息,从而使她在庭上的证词更具“杀伤力”。她自己有偏见,而且没有人能证明她说的是不是事实,那么我们在这里干什么?对了,她和男友讲的那个关于心脏病的笑话,这样猜测也很合理,但她只是说了,并没有做,而且是个玩笑话,让我们想一下,并没有迹象表明她男友或管家曾经把这些话当真过,即使他们真的相信了,那他们为什么没有报警?这里边根本就没有能让你们排除所有合理怀疑做出凯丽·诺兰杀夫结论的证据,那我们在这里干什么?(丹尼·克瑞恩摇头示意)[/font][/color]
[font=Times New Roman][color=darkgreen][/color][/font]
[font=宋体][color=darkgreen] 但是既然我们已经在这里了,那警方那边怎么样?他们已经承认了根本就没调查过其他可能性,包括自杀。你们都听了里士满侦探的证词,他们立即针对了凯丽,而且只针对凯丽,因为她是他们想要抓的人,而我不知道你们是怎么想的,但我的确发现这个起诉人很莫名其妙,他不在结案陈词中强调证据,反而把焦点对准我委托人的言行举止,这究竟在搞什么?!你要他们定她的罪,因为她在证人席上表现冷淡,我也觉得她很冷淡,但我更在意人们严谨的辩词。好吧,蒙冤错判的人一般都是这样子的,如果你被错判谋杀,如果你被媒体围追堵截,如果你的隐私被侵犯了,如果你的裸照在网上传得到处都是,你们当中还有谁能保持微笑?遭到无情谩骂的人通常都会变得冷酷无情,凯丽·诺兰封闭了自己的情感,她没法感受,她没法表达,她也没法通过假装柔弱来博得陪审团的同情,她是无辜的,而且她也没必要去证明!(丹尼·克瑞恩依然摇头)[/color][/font]
[font=Times New Roman][color=darkgreen][/color][/font]
[font=宋体][color=darkgreen] 幸灾乐祸!这个词源于德语的“灾祸”和“快乐”,它的意思是指,把自己的快乐建立在别人的痛苦和不幸之上,我们常把它归于人性的丑恶一面,但远不如此,最近斯坦福大学一名教授在脑部扫描中发现了“幸灾乐祸”的存在,这是一种生理现象,当我们看到其他人的失败,此时大脑的背纹状体会产生一种化学物质,使我们感到愉快,如果你看过新闻或读过报纸,当然你们不会,因为法官不允许,但如果假设你们看过,你们会发现。媒体大众对凯丽·诺兰的处境有着一种难以抗拒的快感,我不怀疑你们想要凯丽·诺兰受到惩罚,她为钱结婚,她有婚外情,她赤身裸体地和男友在泳池边嬉闹,她冷酷、无情、不讨人喜欢,看着她进监狱也许会让你们所有人深感愉快,但是作为判处她谋杀罪名成立的证据,能够排除所有合理怀疑的证据,就是不存在。而做出有罪判决的唯一根据就是——“幸灾乐祸”。谢谢[/color][/font]
[font=Times New Roman][color=#000000][/color][/font]
[font=Times New Roman][color=#000000][/color][/font]
[color=darkred]***********************************************************************[/color]
[color=darkred][/color]
[color=darkred]剧中的精彩辩词处处皆是,希望大家也把自己认为精彩的辩词整理出来,一起欣赏。。。[/color][/font]
[[i] 本帖最后由 孤间独阁 于 2007-9-1 17:37 编辑 [/i]] 我更喜欢电影JFK里面那段结辨
[[i] 本帖最后由 acstar 于 2007-9-1 23:21 编辑 [/i]] 把那些结辨内容写下来?好办 电影《刺杀肯尼迪》经典桥段,凯文·斯特克纳饰演的检察官结辨
The glitter of official lies and the epic splendor of the thought-numbing funeral of J.F.K. confuse the eye and confound the understanding.
Hitler said:"The bigger the lie, the more people will believe it."Lee Harvey Oswald, a crazed lonely man who wanted attention and got it by killing a President was only the first in a long line of patsies.
当局在撒谎,诗史般的肯尼迪葬礼迷惑了我们的双眼和头脑。希特勒说:越大的谎言越有人相信。一个疯狂的无名之辈,想出风头暗杀了总统,这只是一长串名单中的第一个替罪羊。
In later years, Bobby Kennedy,Martin Luther King....men whose commitment to change and peace....made them dangerous to men committed to war, would follow....also killed by such lonely crazed men.
Men who remove all guilt by making murder a meaningless act of a loner. We've all become Hamlets in our country,children of a slain father-leader. whose killers still possess the throne.
近年来,肯尼迪、马丁路德金凡是想改革想和平的人,都是那些向往战争权贵们的眼中钉。这些人也同样被疯狂、孤独的个人杀害。这些毫无意义的个人愚蠢行为使我们毫无内疚之感。我们都成了哈姆雷特认贼作父,而凶手同样占据着皇位。
The ghost of John F. Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American Dream.He forces on us the appalling questions:Of what is our Constitution made?
What are our lives worth?What is the future of a democracy..?where a President can be assassinated under suspicious circumstances..while the machinery of legal action scarcely trembles? How many more political murders disguised as heart attacks......suicides, cancers, drug overdoses?How many plane and car crashes will occur...before they are exposed for what they are?
而肯尼迪总统和他被害的那些秘密终于与我们在我们的美国梦中相遇了,它向我们提出这样一个问题,我们的宪法核心是什么,我们生命的价值又是什么呢?一个国家的总统被杀害,在众多疑问面前,它的司法机构只会在那里发抖,那么这个国家的民主又是什么呢?还有多少政治谋杀被说成是:心脏病发作、自杀、癌症和过量吸毒,还有多少飞机失事和车祸将发生在事情暴露的前夜呢?
"Treason doth never prosper," wrote an English poet.
What's the reason?
For if it prosper, none dare call it treason.
The American public has yetto see the Zapruder film.
Why?
The American public has yet to see the real X-rays and autopsy pictures.
Why?
Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
Why are they being withheld or burned by the government?
When my office or you, the people, asked those questions, demanded evidence, the answer from on high has always been: national security.
What kind of national security do we have when we're robbed of our leaders?
What national security permits the removal..of fundamental power from the people.and validates the ascendancy of invisible government in the U.S.?
That kind of national security.when it smells like it, feels like it, and looks like.you call it what it is: Fascism!
一位英国的诗人曾经这样写道,背信弃义是永远不会成功的,因为他成功了就没人敢叫他背信弃义了。为什么?美国人民到现在为止还没有看录像带,为什么?有成千上万的文件可以作证,为什么却被政府撤掉或者烧毁了呢?每次我的办公室或你们――人民,提出并要求查看证据时,得到的答案永远是:国家安全机密。我们国家的领导人被夺取了生命,还有什么国家安全所言呢?什么样的国家安全被允许夺走人民手中最基本的权利,并允许一个看不见的政府统治我们的美国呢!这样的国家安全,当他看上去如此、闻上去如此、感觉上如此的时候,我们就可以叫他:法西斯主义。
I submit to you that what took place on November 22, 1963.was a coup d'etat.Its most direct and tragic result was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
The war is the biggest business in America with 80 billion dollars a year.
President Kennedy was murdered by a conspiracy planned at the highest levels of government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert operation apparatus.Among them, Clay Shaw, here before you.
我向你们提出发生在1963年11月22日的事件,那是一场政变。它最直接最可悲的后果就是改变了肯尼迪从越南撤军的决定。每年消耗8000亿的战争是美国最大的生意。肯尼迪总统的谋杀案由美国政府的最高层精心策划,由五角大楼和国防部中的战争狂热分子来实施。
It was a public execution,and it was covered up by like-minded people in the Dallas police the Secret Service, the FBI and the White House up to and including J. Edgar Hoover,and Lyndon Johnson who were accomplices after the fact.
胡佛和林登约翰逊,我相信他们是共犯,因前总统被刺而入主白宫的这个总统。
The assassination reduced the President to a transient official.His job is to speak as often as possible of the nation's desire for peace while he acts as a business agent in the Congress for the military and their contractors.
Some people say I'm crazy.Southern caricature seeking higher office.There's a simple way to determine if I am paranoid.Ask the 2 men who profited most from the assassination former President Johnson andyour new President, Nixon to release the 51 CIA documents pertaining to Lee Oswald and Jack Ruby.
or the secret CIA memo on Oswald's activities in Russia that was destroyed while being photocopied.These documents are yours.The people's property. You pay for it.
But as the government sees you as children....who might be too disturbed to face this reality....or because you might lynch those involved you cannot see these documents for another 75 years.
I'm in my 40's so I'll have shuffled off this mortal coil by then.
But I'm telling my 8-year-old son to keep himself physically fit. so that one glorious September morning, in 2038, he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.They may push it back then.
It may become a generational affair.Questions passed from parent to child.But some day, somewhere, someone may find out the damn truth.
We better.Or we might just as well buildourselves another government like the Declaration of lndependencesays to, when the old one don't work. Just a bit farther out West.
An American naturalist wrote:"A patriot must always be ready to defend his country against its government."
现在会有人说我是疯了,这有个简单的方法能证明我是否是偏执狂。我要求政府公开中情局51份档案,这些文件都是你们的。不,这些文件是人民的财产,你们为此而付了钱(纳税)。当时政府或许认为你们还是孩子,怕被那些实事吓坏的,或者你们会激动私自处死有关人员。所以在未来75年里你们是看不到这些文件的。我现在40岁,我是看不到了,但我希望我儿子在2038年9月一个阳光明媚的早晨,在国家档案馆翻看这些秘密。这可能成为几代人的事情,不过总会有一天,在某个地方某个人会发现真相。到那时我们自己最好能给自己建立一个新的政府,如独立宣言中所说:任何形式的政府,一旦起破坏作用时,人们便有权给予更换或者废除。一位美国的博物学家说,一位爱国者必须随时随地的准备与政府做斗争,以保护他的国家。
I'd hate to be in your shoes today.You have a lot to think about. You'veseen evidence the public hasn't seen.Going back to when we were children.l think most of us in this court thought justice came automatically.
That virtue was its own reward. That good triumphs over evil.But as we get older we know this isn't true.Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and we often have to fight power at great risk to ourselves.
回想我们的小时候,大多数人会认为正义会自己降落在我们身边,美德是对美德做好的回报,正义总会战胜邪恶。可我们长大后才知道,事情并非不都是真的,每个人都必须为正义而斗争,而这并不容易。因为真理总会引起权势们的恐慌,我们不得不冒着风险与权势们斗争。
People like S.M. Holland, Lee Bowers, Jean Hill, Willie O'Keefe, have all taken that risk and they've all come forward.
I have here some $8,000 in these letters sent from all over the country. Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids.These are people who cannot afford to send money but do.People who drive cabs, who nurse in hospitals, who see their kids go to Vietnam.
Why?
Because they care.
Because they want the truth.
Because they want their country back.
Because it still belongs to us.as long as the people fight for what they believe in.
The truth is the most important value we have because if it doesn't endure, if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.
我们只要为自己的信仰而斗争,这个国家依然是我们的。寻求真理仍然是我们最重要的人生价值,如果真理已经受到政府谋杀,人民不在受到尊重,那这个地方就不是我们出生的那个国家,肯定也不会是我将与之终身厮守的那个国家。
Tennyson wrote:"Authority forgets a dying king."
This was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moments in the history of our country.
丁尼斯写到:当权者忘记了死去的国王。这就是肯尼迪遇害最真实的写照,这可能是我们国家历史之上最可怕的历史时刻之一。
We, the people, the jury system sitting in judgment on Clay Shaw represent the hope of humanity against government power. In discharging your duty to bring a first conviction against Clay Shaw, ask not what your country can do for you but what you can do for your country.
Do not forget your dying king. Show this world this is still a government of the people, for the people and by the people.Nothing, as long as you live, will ever be more important.
今天的判决代表人民与政府斗争的希望,不要问这个国家能为你做什么,而问你能为这个国家做什么。不要忘却你死去的国王。这个政府依然还是一个民有、民治、民享的政府,只要我们还活着,没有比这更重要的了。
[[i] 本帖最后由 acstar 于 2007-9-1 23:18 编辑 [/i]] alan的closing是必看内容。 中英文对照,好啊.谢谢你的分享.
链接最好不要放. 已改正:call:47 可以把喜欢的都写下来,放到这里啊。
: 喜欢 律政类的美剧的都看过来啊! 好的,那是这里的规矩,谢谢你对这里的支持!:call:50 [quote]原帖由 [i]爱死你[/i] 于 2007-9-1 23:33 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3236741&ptid=200912][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
可以把喜欢的都写下来,放到这里啊。
: 喜欢 律政类的美剧的都看过来啊! [/quote]
你可以把名字改的更具体点,直接点!哈哈哈哈 closing 是BL的最大亮点之一撒 很赞 很强大 o(∩_∩)o...
boston legal s2e20的妙语
BL S02E20(台词有删减)
场景一:
D C:OH!Shirley,我的乳头硬了
Shirley:虽然我很欣赏你在锻炼你那退化的乳头,不过你不是因为兴奋,而是因为它们被冻坏了,明显是早上7点前大楼不供应暖气了。
场景二:
D C:超市不会因为收银员辞职而关门
Shirley:是的,会关门的,Denny,否则,人们就会拿着食物直接离开超市。 呵呵,类似这种插科打诨式的幽默剧中处处皆是。。。:call:44 每次看到alen的closing,我就在佩服编剧怎么那么牛!
楼主贴的案子我印象也很深刻的,用Danny的话来说,this case is everything a lawyer dreams about!
:D [quote]原帖由 [i]acstar[/i] 于 2007-9-1 18:13 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3235624&ptid=199293][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
"Treason doth never prosper," wrote an English poet.
What's the reason?
For if it prosper, none dare call it treason.
The American public has yetto see the Zapruder film.
Why?
The American public has yet to see the real X-rays and autopsy pictures.
Why?
Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
Why are they being withheld or burned by the government?
When my office or you, the people, asked those questions, demanded evidence, the answer from on high has always been: national security.
What kind of national security do we have when we're robbed of our leaders?
What national security permits the removal..of fundamental power from the people.and validates the ascendancy of invisible government in the U.S.?
That kind of national security.when it smells like it, feels like it, and looks like.you call it what it is: Fascism!
一位英国的诗人曾经这样写道,背信弃义是永远不会成功的,因为他成功了就没人敢叫他背信弃义了。为什么?美国人民到现在为止还没有看录像带,为什么?有成千上万的文件可以作证,为什么却被政府撤掉或者烧毁了呢?每次我的办公室或你们――人民,提出并要求查看证据时,得到的答案永远是:国家安全机密。我们国家的领导人被夺取了生命,还有什么国家安全所言呢?什么样的国家安全被允许夺走人民手中最基本的权利,并允许一个看不见的政府统治我们的美国呢!这样的国家安全,当他看上去如此、闻上去如此、感觉上如此的时候,我们就可以叫他:法西斯主义 [/quote]
treason
[5tri:zn]
n.
叛逆, 通敌, 背信, 叛国罪
Treason显然不是背信弃义了,而是判国罪,比较公认的译法是政变.....所以应该译成:这个世上没有成功的政变,因为一旦政变成功,就没有人敢说那是政变...
还有一种译法是(偶认同前一种译法,与电影内容更贴切):叛逆不会兴盛 什么理由? 因为如果兴盛没有人 敢称之为叛逆
Tennyson wrote:"Authority forgets a dying king."
dying 不是death 这句应该译成 丁尼斯写到:继任者忘记了垂死的国王.
I'd hate to be in your shoes today.You have a lot to think about. You'veseen evidence the public hasn't seen.Going back to when we were children.l think most of us in this court thought justice came automatically.
That virtue was its own reward. That good triumphs over evil.But as we get older we know this isn't true.Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and we often have to fight power at great risk to ourselves.
回想我们的小时候,大多数人会认为正义会自己降落在我们身边,美德是对美德做好的回报,正义总会战胜邪恶。可我们长大后才知道,事情并非不都是真的,每个人都必须为正义而斗争,而这并不容易。因为真理总会引起权势们的恐慌,我们不得不冒着风险与权势们斗争。
[color=Red]People like S.M. Holland, Lee Bowers, Jean Hill, Willie O'Keefe, have all taken that risk and they've all come forward.
I have here some $8,000 in these letters sent from all over the country. Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids.These are people who cannot afford to send money but do.People who drive cabs, who nurse in hospitals, who see their kids go to Vietnam.
Why?
Because they care.
Because they want the truth.
Because they want their country back.[/color]
Because it still belongs to us.as long as the people fight for what they believe in.
The truth is the most important value we have because if it doesn't endure, if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.
我们只要为自己的信仰而斗争,这个国家依然是我们的。寻求真理仍然是我们最重要的人生价值,如果真理已经受到政府谋杀,人民不在受到尊重,那这个地方就不是我们出生的那个国家,肯定也不会是我将与之终身厮守的那个国家。
(这恐怕是最恶搞的,网上见过好几次有人引用刺杀肯尼迪中长长的精彩对白,但没人注意过中间有一段漏译.......)
红字的翻译是(也是从网上引的,引东西没什么问题,但引完要看一下,不得体的地方自己还是要改改的):
像郭伦 李保华…希珍妮和柯威利这样的人…冒险挺身作证 这些信件里总共有约八千元 全是2角5分的硬币 1角硬币或是1元 这是由全国各地寄来的 寄信者是家庭主妇、水管工人、教师以及 汽车推销员 他们没钱但还是寄钱来 (他们中还有)出租车司机 在医院的护士 (那些)目送孩子到越南的家长 (他们)为什么(寄钱来)? 因为他们关心 因为他们想知真相 因为他们想要回他们的国家
我曾经很喜欢这部片子,但现在觉得这部片子太过煸情,太过激昂,片子说光了所有的道理而没给人留下思考的余地,给人沉重却没给人希望,黑白过于分明,否定了太多东西却很少肯定什么......这部片子应当算是直白的美国式的正义和个人英雄主义的代表作,可惜这种片子的黄金时代已经过了....
另外我再说点我个人的想法,贴子说的是经典台词,不是精彩台词,个人理解经典台词如凤毛麟角,不会一发一片的,一发一片的那种也无法称为经典,只能称为精彩.....版 主还是改成精彩台词好些,经典台词也需要上下文,很多剧中精彩的台词比比皆是....就像刺杀肯尼迪中,经典台词就那么几句,绝大部分只能算是精彩......
[[i] 本帖最后由 softwar1234 于 2007-9-7 06:54 编辑 [/i]] [quote]原帖由 [i]acstar[/i] 于 2007-8-31 15:25 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3232595&ptid=199293][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
[url]http://shiyuhang.org/closing.html[/url]
喜欢法庭Closing的看看这个,JFK、SHARK,以及BL的CLOSING视频
截了三个印象最深的 [/quote]
个人觉得这三段有个共同点就是煸情太多但逻辑有点不通....JFK不说了,根本不是为了打赢官司....SHARK,杀人罪明显不会成立,因为受害人没死(连起诉都不可能),后来被告又杀了受害人更是无语,妻子还敢回去....BL里小的逻辑问题比较多.比如:全球每年有超过100万人死于自杀,100万!自杀比谋杀更常见、更容易被接受,那么我们在这里干什么?.....自杀比谋杀常见 所以本案更可能是自杀?....之后也没说明为什么本案可能是自杀,有什么合理的地方(仔细看案情其实自杀没多少合理的地方,如果提出离婚,妻子负主要责任,分财产时受害人会很有利的)....
再说明一下只是个人看法,有不同意见的可以说出来大家讨论.....
===================
收回对SHARK的说法,查了一下,那个案子起诉的不是杀人罪,而是故意杀人(未遂),只能说是控方冒险有些大,故意伤害是肯定能定罪的.....控方一般会根据行为后果来起诉相应的罪名....
[[i] 本帖最后由 softwar1234 于 2007-9-7 15:22 编辑 [/i]] 这一集里denny还讲了一句很经典的关于黑寡妇的话 how could a woman be so cold yet so hot! 裂痕Damages
Hewes :
[attach]175934[/attach][attach]175935[/attach][attach]175936[/attach] 特别喜欢看每一集里Alan的结案陈词,因为实在是太精彩了,不仅仅是语句的精彩,他完美的声音,饱含激情的肢体语言.如果我是里面的陪审员的话,我也一定会站在他的一边.我也同意六楼的看法,他真的应该去竞选总统了. 第二季我看到20了啊,没看到啊。。。。 我直接把我BLOG上当时看完BL后摘录的对话贴上来吧.
节选几段幽默的或者让我有些感慨的对白:
(Alan作为前女友Christine的监护人,接她到自己居住的酒店里。而Christine在与Alan分手时,曾经不能控制住自己行为,试图开车撞死Alan,之后被送进精神康复中心6个月,Alan又帮助她从康复中心出来,但是官员裁定他必须作为Christine在华盛顿时的监护人。)
Christin:你为什么要住在酒店里?噢,我知道了,那种性之所至,随时离去的舒适感。
Alan shore:(深深叹气)
Christin:你知道,尽管你解释了那么多,你从来没给出真正的解释。
Alan shore:在恋情中,我只要求一件事,Christine,让我保持完全的自我
*************************************
(在帮助试图开车撞死自己的前律师女友离开精神康复中心,并且让她解开心结之后,与Denny Crane的对话)
Alan shore:好奇使然,我总乐意帮助自己那些多彩多姿的前女朋友。
*************************************
Denny Crane:Sally,那不是什么让人愉快的谈话,一般来说,当我的伙伴不高兴的时候,我会给他们一个拥抱。
Sally Heep: Crane先生,我不需要什么拥抱。
Denny Crane:好吧。
Denny Crane:(停顿数秒)那你能给我一个吗?
*************************************
Alan shore:这个工作很脏,充满了丑陋,没有人性,卑鄙的勾当,我没有从中得到乐趣,只是很容易适应。
*************************************
Tara Wilson:我知道一共有3个Alan shore。好的,坏的,调皮的。好的Alan,是我今天在庭上所见的,正直可敬。但你无法承受那样做人的负担,于是,那个坏的Alan,荒废生命的那个成了最好选择。我其实有想法,我的想法是要超越那个坏的,于是我一遍遍召唤那个好的,但现在看来,或许,我应该召唤那个调皮的。 BLs202结束时,denny和alan在阳台上,denny说的几句话,真是经典:
Denny Crane: She barely reacted when the verdict was read. Did you notice that?
Alan Shore: I noticed.
Denny Crane: How could a woman be so cold and yet so hot?
Alan Shore: One of her many mysteries.
Denny Crane: Never had my sex with her.
Alan Shore: There’s no justice.
Denny Crane: Did we get justice today Alan?
Alan Shore: I don’t know.
Denny Crane: I think she did it. Now maybe I wanna think that cause like you say, it could be shutterbug?
Alan Shore: Shadenfreude.
Denny Crane: Murder cases are fun. I’ll tell you that. Let’s get another one.
Alan Shore: I’m with you.
Denny Crane: I like the pathological. It’s sexy. Let’s get another one like her.
Alan Shore: My eyes are peeled.
编剧的语言表达能力简直是出神入化。
这样的对白可以提高学习英语的兴趣,能让人久久难以忘记。 who's you dady? danny crane! :call:433" />
danny在面对媒体时常重复的话。。呵呵。
[[i] 本帖最后由 holymason 于 2007-9-26 22:55 编辑 [/i]] I~~~ I have trouble to talk that fast ----------Alan Shore.
Pull a rabbit out of you pocket----------Danny Crane.
:call:44 第一季刚开始Alan和蔼Brad有点小矛盾.一次Brad对Alan说:Alan,你可以随便侮辱我,但不可以侮辱Crane,Pool&Schmidt这个律师行. Alan的回答很巧妙:我想确认一下,我可以随便侮辱你是吗?
我个人觉得BL里有很多这样精彩的台词,有的机智幽默,但更多的是富有哲理
