感觉是老片一样的。
不知道好不好看。
谢谢发片。
:call:57 等到打包在下载,好剧,希望快点
不是新片啊 但老片也有老片的味道
下个先
:call:51 大名鼎鼎哦
David Caruso依旧很多情,哈哈,
没看过,下来看看!谢了楼主!
:call:442 :call:442 :call:442
孤陋寡闻啊~木听过
纯粹是因为看到NYPD想到了Mac~支持下
恩,我最喜欢这种罪案剧拉!!谢谢
看来看去,还是喜欢这种类型的连续剧.
看了第一集感觉不是很好,期待后面的更精彩
:call:47 剧情感强么??听名字还不错~~~:call:51 :call:52 :call:53 :call:49
经典啊,支持.....
没有美锯的日子不是人过的
本以为是新片~没想到是这么老的~
唉~暑假啊~除了电影就是翻老片了~
有霍瑞萧耶
应该是一部好剧
感谢字幕组的工作人员啰
好,在电视看过,一直想重温,机会终于来了
下了前2集,看了很疑惑,是我设置的问题,还是字幕组的翻译问题?
为什么好像里面人物说了4、5句话,字幕才翻译最多一小句呢?
字幕翻译4、5句才翻译出一句啊,真失望
感谢发片...辛苦了
很不错的片子 可以下来看下!
挺不错的片子,谢谢风软的翻译
[quote]原帖由 [i]wjnzhy[/i] 于 2007-6-17 17:43 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=2977272&ptid=187675][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
字幕翻译4、5句才翻译出一句啊,真失望 [/quote]
[size=5][size=4][font=新宋体]因为是老剧,所以我们能找到的英文字幕只有这么多,不如新剧详细。但偶已经尽量做到不影响剧情的了解。
英文字幕虽然不全,但最多也就缺一,两句,很多情况下还只是省略了名字,称呼而已,并不影响剧情,偶好像还没见到您说的4,5句这么严重的情况。
谢谢建议。
感谢支持。 [/font][/size][/size]
[[i] 本帖最后由 pabx 于 2007-6-18 13:58 编辑 [/i]]
上次想买碟,没买到,哈哈,这会补上。。。。。
大部份的美劇己播映完畢,要待下一季才有得看。正好可以找機會看新劇,呵呵....不錯,不錯..........謝謝
谢谢字幕组啦
最近都没有罪案剧新剧在放,回顾下老剧也不错
看了这个以后有股强烈的愿望,想再看看神探亨特
看了前3集,还是比较喜欢的
更新第四集,谢谢FRMBT组专用 :)
新片哦,先下载来看看哈
虽然没有近期的罪案剧精彩,不过也有看头.
强烈支持!:call:47
感谢发片...辛苦了