总体来说90吧,在新人物第一次出场的时候会有些吃力。熟悉语音语调就好了。
70左右吧
DH太容易了拉..能听懂HOUSE那就真的是牛
在尝试看英语字幕...
听不懂
路过,随便顶一下……
90%以上没什么问题..
在英国2年了...也只敢说选下百分之七八十,真不知道选百分之九十和一百的是怎样的牛人...
[[i] 本帖最后由 londonme_22 于 2007-5-13 04:16 编辑 [/i]]
看来我是80%那部分的多数人啊...哈哈.:call:43
跟着剧情看的话相对会容易一些
看着画面会容易一些:call:57
呵呵,这个...恩恩,直接关系到一个人的词汇量有多大
反正墨尔本Channel7放的都是没有字幕的,基本上全部都能够听懂吧。
估计只有30%的
:call:47
穿没穿衣服和听没听懂有联系马?
难道裸体可以让语言系统更敏捷?
基本上能明白在说什么吧,虽然很多细节听不懂
没字幕也能看懂的程度是?
大致听的懂在说什么,但是细节还有一些专用术语(俚语啊,医疗法律之类的东西)还是不懂的。
DH算是比较容易听懂的,都是些日常用语,而且里面的人都没什么口音(当然除了几个中国人有点CHINGLISH)即使不能完全一字一句听清,但至少听到些关键字,知道讲什么是没问题的,我高中毕业,80%
[[i] 本帖最后由 rustgold 于 2007-7-25 14:06 编辑 [/i]]
一半吧 不过还是很吃力的 不断学习中
很多时候。。
他们的对话,语带双关。。。
不看字幕版才是真真的享受
但愿什么时候都能听懂啊!!!!!!
天啊 纯听不看啊 太猛了被
[quote]原帖由 [i]ninjagin[/i] 于 2007-8-25 13:21 发表 [url=http://www.1000fr.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3212657&ptid=152229][img]http://www.1000fr.com/images/common/back.gif[/img][/url]
很多时候。。
他们的对话,语带双关。。。
不看字幕版才是真真的享受 [/quote]
对的!有些笑话只有用英语讲才好笑,翻译后打折扣了
电视里头有英文字幕,所以边看边听可以80%明白剧情
:call:46 :call:46 lz讨厌啊,你怎么知道人家脱光了听mp3啊。
除非是很细节的地方 或者是一串很快的俚语比喻什么的,其他都能听懂
有视频对理解有很大很大帮助的。。
真羡慕那些全部都能听懂的啊!
我英语学了这么多年,四级好不容易过了,但是就是挺不懂英语啊!~
直接看电视台播放的~~~基本上95%~98%吧。有时候会有一些医学之类的专用词不明白,但是大致可以猜出来意思
